Imam Adeel Zeb, Wesleyan’s Muslim Chaplain, writes in about the annual Senior Voices ceremony:
Please save the date of May 25th 6PM for an integral part of the graduation weekend.
Senior voices is a ceremony in which a faculty member elected by members of the senior class, delivers a short talk addressed directly and specifically to graduating seniors. This year, we are delighted that Professor Elvin Lim has agreed to speak. In addition, three graduating seniors (Glenn Stowell ‘13, Jacob Eichengreen ’13, and Isaiah Sypher ‘13) will share their experiences before ending their Wesleyan career and beginning a new chapter of their lives. They will reflect, share and recap some of their unique and transformative moments from their years at Wes. Olivia May ’13, will be performing as well. Seniors will receive a red rose as a parting gift.
The event will take place in Memorial Chapel and will conclude by 7PM. This event is non-ticketed.
Please share this with friends and families as they will enjoy being part of the celebration as well.”
Date: Saturday, May 25
Time: 6:00 p.m.
Place: Memorial Chapel
Earlier this semester we posted about Travel as Treatment, a collection of poetry written by Glenn Stowell ’13 during a summer he spent in China on the Olin Fellowship’s dime. Today we offer Stowell big, slightly belated ups for editing, translating, and writing the introduction to Yan Jun’s You Jump to Another Dream, a book of Chinese poetry published byVagabond Press. As the Wesleyan Connection reports, Stowell’s publication is the result of an independent study project he took on at Wesleyan last year:
Last spring, Stowell worked with Ao Wang, assistant professor of Asian languages and literatures, assistant professor of East Asian studies, on an independent study on translation of contemporary Chinese poetry. You Jump to Another Dream was the result of the independent study. Additionally, the Olin Fellowship provided Stowell with funds needed to travel to China this summer and to work with Yan Jun on their book.
Stowell, a 2011-2012 Wesleyan Student Poet, also authored a collection of poetry, Until We Leave, for Wesleyan’s own Stethoscope Press last year.
Not sure how translating Chinese poetry can help you in the real world? Stowell also just landed a two-year contract working for Goldman Sachs in New York. Take that, mom and dad.
In late August of this year (wow—we were all so young back then, weren’t we?), I received a message from the other side of the planet. Glenn Stowell ’13, hockey goalie, poet, and FYI classmate extraordinaire, was asking for a small favor. A month later, I finally got around to it—but if I’d read the collection of poetry Stowell wrote in China over the summer, Travel as Treatment, closer to when he actually sent it to me, the turnaround would have been much faster. Stowell’s brief and accessible snapshots, each one anchored to a specific locale, spread over three weeks, use spaces to generate spaces; I’ve never been to China (nor heard of it!), but with the aid of a comfortable beer buzz I found myself filling in the gaps with images of soft rain, streetside vendors, and quiet isolation. From Stowell:
I was fortunate enough to have this project funded by the Olin Fellowship. I owe the donors and trustees of the fellowship a great deal of gratitude for their generosity and for their trust.
This final product is a short collection of pieces written in China. In the month of August I was working with a contemporary Chinese poet, Yan Jun on our final manuscript for his new English book. In May, I was lucky enough to be named the head translator and editor on the project. The book, You Jump to Another Dream, is available in late October from Vagabond Press (Sydney and Tokyo.)
Glenn’s pictured above working with the aforementioned Yan Jun in full grayscale glory. Travel as Treatment can be read/downloaded right here. (EDIT: G.S. asks that you try this if Google Docs isn’t working out for you.)